无良?!任天堂不给外包翻译人员署名引发众怒 [复制链接]

168
 

ChMkLGaReTiISOURAAGzJxdpjy4AAgd0wOTURYAAbM_452.png

ChMkLGaReTiISOURAAGzJxdpjy4AAgd0wOTURYAAbM_452.png

据匿名外包翻译人员透露,任天堂拒绝在一些第一方游戏的致谢名单中为他们署名。这些外包人员担心,如果他们的名字出现在游戏中,可能会引发报复行为。其中提到的作品包括《塞尔达传说:王国之泪》、《动物森友会》和《超级马里奥RPG:重制版》等。
一位外包翻译人员表示:“我可以接受不署名,但不代表这样做是公平和正确的……从业务方面讲,很难说这对我会有多大影响。但如果我的名字出现在了任天堂知名游戏中,可能会有更多翻译机构注意到我,谁知道呢?”另一位外包人员透露,在参与任天堂游戏本土化的工作时,他们被要求签署标准期限为10年的保密协议,并被禁止讨论或宣传他们的工作,也不能在简历上标出。
大部分外包人员认为,不能出现在游戏的致谢名单上是一件“很荒谬”的事,阻碍了他们职业生涯的发展,并且让他们心里非常不平衡。“你正在制作一个获奖游戏,报纸和杂志对你的工作赞不绝口,而却你被迫隐瞒你实际上参与其中的事实10年。”
168
举报
畅玩贴单网,666!
学习了

2024-7-17 22:01:12     查看全部 举报

本版积分规则

创意玩法 更多玩法>
玩家测评 加入测评>
统计
本周明星用户
  • admin
    发帖达人
    admin

    每天发N帖,记录在社区成长的点滴

  • 嘉嘉嘉
    火爆写手
    嘉嘉嘉

    敏锐洞察者,产品达人,激情小马达,新晋大神。

  • 彭明
    人文骚客
    彭明

    博古通今,人肉百科全书,文人气息浓郁的本宝宝。

发表主题 回复

加入贴单

贴单,为家庭互联网而生

Copyright 2015-2025 贴单网 陕ICP备2023003579号 All Rights Reserved